习近平总书记考察云南师范大学校内的西南联大旧址时指出:“教育要同国家之命运、民族之前途紧密联系起来。为国家、为民族,是学习的动力,也是学习的动机。艰苦简陋的环境,恰恰是出人才的地方。我们现在教育的目的,就是要培养社会主义建设者和接班人,培养有历史感责任感、志存高远的时代新人,不负韶华,不负时代。”
84年弦歌不辍,云南师范大学校友从母校走向社会,在不同时期、不同岗位为国家的各项事业辛勤耕耘、坚守奉献,涌现出一批政界精英、学界名人、商界人士,更有数以万计师德高尚、学术精湛的人民教师。
为了让更多人了解云师大校友们的熠熠人生,感受他们“刚毅坚卓”的云师精神,云南师范大学校友会开设“校友风采”栏目,每期介绍扎根边疆、默默奉献的优秀校友,展现云师人坚韧不拔的精神、突出的专业成就和坚定的理想信念,以激励青年一代云师人奋发努力,为中华民族伟大复兴做出贡献!
本期聚焦云南师范大学外国语学院校友卢颖。
卢颖, 2004年参加云南电视台面向社会的公开招聘,在上千名考生中,以总分第一的优秀成绩考入云南电视台。十多年来,在云南电视台品牌推广、国际外联、外事管理等方面做了大量工作。亲历了云南台外事科从无到有,直到如今发展成为在我省外事战线有影响力的重要外事单位。2008年获得过卫视频道“岗位标兵”荣誉称号、2011年云南电视台“十佳服务能手”和2012年云南电视台年度先进个人荣誉证书。2014年获得了由缅甸国家宣传部部长吴柏推和中国国务院新闻办公室主任蔡名照签发的中缅友谊贡献奖荣誉证书。2021年,所翻译的短片《世界环境司法大会开场片(大象北上)》入选“100篇网络正能量国际传播精品”、《聂耳和国歌的故事》(音乐微电影) 入选“100篇网络正能量动漫音视频精品”。
回想自己的学习经历,卢颖笑着说自己对当年所学的新概念英语听力材料中那口纯正的六十年代的伦敦腔很是着迷。也许这就是热爱的开始,驱使着她将自己英语课本倒背如流,还听坏了好几个录音机,满分的英语听力和口语带给她极大的鼓励和学习热情,爱听英文歌的她在大学期间还参加了学院的英语歌唱比赛。然而学习英语当然不仅仅只靠热爱,求学时学习资源较少,她只能一遍又一遍地翻看着外国文学作品的英文版,去看原版的英文电影,天不亮就起床去抢一个座位,好让自己能抱着厚重的英音字典“沉浸式学习”,这样一步一个脚印地学习也让她积累了大量的词汇量。
不仅如此,卢颖也把握住了每一次自己能够学以致用的机会,大学二年级时便考到了英语导游证和英语出境游领队证,参加外语学院英语导游讲解大赛获得了一等奖,还利用假期的时间做兼职与来云南旅游的外国人进行交流,练习口语;本科英语教育专业学习期间她与同学模拟上课、互相上课、一起备考,顺利拿到了专业英语八级证书。她说母校的学风很好,自己在刻苦踏实这方面受同学的影响很大,自己也很怀念学校纯粹的学习氛围。

一排右二为卢颖
热爱与努力的加持让卢颖成功提升了自己全面、综合的英语能力,得益于此,从2004年参加云南电视台面向社会的公开招聘的上千名考生中她脱颖而出,以总分第一的优秀成绩考入云南电视台,卢颖的英语之路也越走越远,工作后她的英语学习仍旧步履不停。她说:“在电视台我在很多不同的岗位工作过,主要从事外事和外宣方面的工作。最值得自豪的是,我从2004年进台到现在都没丢过英语,我已经形成习惯每天都要接收国内外最新的英语信息,接触新的语料、关注新的话题,培养自己作为一名译者的国际传播思维。”

左一为卢颖
进入云南电视台后,卢颖起初在云南电视台新闻中心英语新闻组担任英语编辑、后来也做过英语新闻主播。之后卢颖转战幕后——主要从事外事工作与纪录片翻译编辑工作。在被问到如何实现从最开始的旅游英语、英语教育过渡到编辑、外事工作时,卢颖说其实这些工作都是融会贯通的。但外事工作并没有那么简单,在做外事工作时卢颖需要熟悉国内外政策和对外宣传的大体方向,还得学着跟国外的媒体打交道、不断更新自己的新闻与编辑方面的知识,熟悉接待外国高级别领导人的礼宾工作要求;在做翻译工作时,她需要去了解不一样的国际语境,及时增加词汇量关注中西方不同的表述,不断学习。

右二为卢颖
在此过程中,卢颖也一次次迎难而上,打磨着自己的业务能力。从2005年开始在卫视频道从事英语翻译和国际外联工作期间,卢颖作为英文编辑和译审,翻译和校对了上百万字的云南台原创纪录片作品。2005年,作为英文编辑的卢颖全程参与了云南卫视和蒙纳瑞克斯好莱坞公司著名导演克里斯蒂·里比联合再创作的纪录片:《茶马古道》国际版、《马可波罗的香格里拉》,这两部片子分别获得过2007年美国第28届Telly奖、2007年法国巴黎国际环保电影节纪录片大奖、2007年法国巴黎第16届凡尔纳探险电影节最佳纪录片奖。克里斯蒂·里比导演也曾因制作纪录片《钓鱼岛真相》在国际上轰动一时,卢颖还与克里斯蒂.里比导演一起合作了纪录片《神秘中国》系列,牵头促成《神秘中国》系列其中一期《大理·一见钟情》的拍摄。2007年,卢颖作为外联和云南电视台卫视频道代表团一起携云南卫视的十部原创纪录片参加了法国戛纳电视节,并在巴黎和戛纳举办了纪录片“茶马古道”首映式,并引入德国ZDF电视台购买了该片一年的播映权,首映式当天卢颖还带了普洱茶等一些云南特产与院内人士一起品尝交流。

右为卢颖
2008年,随着云南电视台对外工作的增加,卢颖被任命为外事科科长,从行政工作的层面为全台“请进来”和“走出去”各项工作提供支持和保障。从2008年开始,卢颖作为云南台主要的对外联络员,接待了来自泰、缅、柬、老四国的部级领导;英、法、德、捷克等国驻华文化参赞和国家领导人;各国大型新闻代表团和记者研修班;多次组织并实施高级别外国领导人礼宾接待。获得了2008年卫视频道“岗位标兵”荣誉称号。
从2008年9月至2013年10月,卢颖作为云南电视台唯一的一名外事专办员,六年里一人身兼外事科长、外事翻译、和对外联络员的工作职责,一个人办理了全台上百批、上千人的因公出国任务,多次牵头承办国际会议,同时具体负责协调安排东南亚、南亚国家电视台、媒体同行和宣传口政府代表团的接待工作。为建立和拓展云南台在东南亚、南亚国家的业务关系做出了很大的贡献。凭借卢颖对工作的热诚与严谨认真的态度,她也分别获得了2011年云南电视台“十佳服务能手”和2012年云南电视台年度先进个人荣誉证书。

2009年通过她的努力,泰国政府批准云南台在泰国曼谷设立“云南电视台驻泰国记者站”,使云南电视台成为全国省级卫视中首家在东南亚国家设记者站的单位,受到业界广泛关注。作为滇泰主流媒体合作项目联络员的卢颖,每年都确保了云南广播电视台和泰国政府民联厅下属的泰国国家电视台、国家电台和国家新闻社之间的人员互访、以及节目方面的合作与交流的顺利开展。
这期间最值得一提的是,2010年-2014年卢颖全程担任了云南电视台和缅甸国家政府联合拍摄的首部电视连续剧《舞乐传奇》的外联和翻译,这个项目历时4年,卢颖随团或者单独赴缅甸对接具体工作20多次,和缅甸合作方往来邮件上千封,终于在2012年3月成功办理到由缅甸联邦政府总统办公室签发的剧组赴缅甸拍摄的许可证,为该剧的制作争取到缅甸政府的支持和保障,促成中缅影视史上里程碑式的精品文化项目。卢颖说:“《舞乐传奇》在仰光首映时非常轰动,所有缅甸著名的电影明星都来参加了,缅方的一些角色都是他们派出他们国宝级别的演员来配合,这是一个非常得人心的一个国际合作。”该剧播出后缅方人民反响十分热烈,也成为了我国对缅甸最成功的一次外宣。2014年,卢颖也获得了由缅甸国家宣传部部长吴柏推和中国国务院新闻办公室主任蔡名照签发的中缅友谊贡献奖荣誉证书。

《舞乐传奇》首映式

卢颖与《舞乐传奇》主演于荣光合影
2005-2007年,卢颖连续3年担任卫视频道春晚《东南亚的微笑》的外联,通过这个节目与泰国、马来西亚、新加坡国家旅游局、国家电视台、航空公司等机构建立了业务联系。2015年卢颖组织撰写了《云南广播电视台外事管理办法》。基于云南电视台外事工作实践及自身的实践经验建立了完善的外事工作规章制度、规范了外事管理办法。
2016年8月,在卢颖连续十年维系滇泰媒体合作之际,负责组织实施了在昆明举办的首届《滇泰主要媒体联合委员会会议》,省委宣传部、省新闻出版广电局、云南广播电视台、泰国国家政府和泰国主流媒体一起总结了十年来滇泰媒体的合作情况,展望未来并签署了中英文的《会议报告书》,双方进一步明确了合作机制和滇泰双方节目交流交换具体事项。作为滇泰主流媒体合作项目联络员的卢颖,每年也都确保了云南广播电视台和泰国政府民联厅下属的泰国国家电视台、国家电台和国家新闻社之间的人员互访、以及节目方面的合作与交流的顺利开展。同年11月,应“中国电视大会”组委会邀请,卢颖代表云南电视台负责“亚洲媒体论坛”的会务组织工作,得到了大会的认可。此外,卢颖多次为云南省委领导担任翻译,为国务院新闻办领导担任翻译。承担着云南电视台台大型国际项目和新闻发布会现场口译工作,及日常对外联络重要英文函件的撰写和修订工作。
2020年以来,卢颖发挥外语优势紧跟时代热点、紧盯外舆动态,搜集境外主流媒体对中国建党百年、十九届六中全会、亚洲象群北迁、COP15等主题的报道进行资料汇总和观点摘编,为总编室的意识形态研判工作提供业务支撑。COP15期间,卢颖被省委宣传部来函借调COP15专班工作,从2021年7月开始承担了COP15大型七集纪录片《生命之歌》的英语字幕翻译项目的管理工作,前后组织翻译和校对字数逾10万,最终带领团队优质高效地完成了工作任务。卢颖的翻译水平也得到了云南省人民政府外事办公室翻译室的认可,并出具书面鉴定书,确保了COP15召开期间本台原创纪录片《生命之歌》得以在中央电视台纪录频道、国际频道等多个频道顺利播出。2021年,卢颖翻译的短片《世界环境司法大会开场片(大象北上)》入选“100篇网络正能量国际传播精品”、《聂耳和国歌的故事》(音乐微电影) 入选“100篇网络正能量动漫音视频精品”。
2021年9月,省委宣传部派卢颖参与了2021推进全球生态文明建设(洱海)论坛的相关组织工作,卢颖还顺利完成了COP15国际网络视频演讲大赛英语组国际组、成年组、和未成年组30名优秀选手演讲视频的评审工作,得到了COP15新闻宣传组的一致认可。
从电视小白到“金牌外联”、“优秀外事工作者”、“云南台资深英语翻译”,卢颖一步一个脚印坚定地走在外事战线,积累外事工作经验,打磨着自己的专业能力和工作素养,一次次地对外工作,卢颖真诚而热情地递出云南名片,为云南面向南亚、东南亚乃至西方国家的对外宣传都做出了极大的努力。
近几年,卢颖在做外宣工作的同时,开始结合国际传播实践和翻译学理论做一些思考,卢颖说:“作为一个翻译工作者一定要具有国际传播思维,否则就是自说自话,说的话,做的事没有针对性,就没有效果。”她也期待着未来能有着许多机会跟愿意为中国做宣传的国际友人一起合作,借他们的视角和传播渠道助推我国的国际传播,优化对外传播效果。在卢颖的工作生涯当中,每一次外事、外宣工作工作是她为我国国际传播进步的一小步,每一个项目成功牵头、每一个活动的成功交流都是一张张对外递出的国家名片。
卢颖认为英语语言能力是一种实实在在的能力和优势,英语学习者一定要在对外交往中善于发声、善于学习、善于和人交流,切勿学成哑巴英语,不能和真实的语言环境脱节。她也从语言的学习角度建议英语学习者找寻标准的英语学习资源,与时俱进。
